Все же велик могучим русский языка! Одно и то же слово может иметь противоположные значения. А не далее как вчера я услышала в каком-то дурацком сериале фразу вроде "Она залетит, и ему влетит" - тут однокоренные слова. а попробуй преподать иностранцу эти тонкости! Когда-то давно хотела написать исследование о многообразных значениях глагола "дать" в русском языке. дать (взятку) дать (она ему) дать (по морде) ну ты даешь! давай-давай! и все такое.
no subject
А не далее как вчера я услышала в каком-то дурацком сериале фразу вроде "Она залетит, и ему влетит" - тут однокоренные слова. а попробуй преподать иностранцу эти тонкости!
Когда-то давно хотела написать исследование о многообразных значениях глагола "дать" в русском языке.
дать (взятку)
дать (она ему)
дать (по морде)
ну ты даешь!
давай-давай!
и все такое.
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
no subject
(no subject)
(no subject)
(no subject)
no subject
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)